Шесть дней работа, семь дней суббота, Один у нас бог (с)
Получила e-mail c корректурой моей статьи от редактора сборника. Ну, и с вопросами, конечно. Один из них меня просто очаровал: "cur в славянских (языках) это фаллос, а в румынском это точно зад?" Да, блин, именно так. Это румынское слово происходит от лат. "culus", родственно исп. и итал. "culo". Прямо обидели. Я все-таки претендую и на некоторые познания в южнославянских языках, поэтому о значении лексемы "кур" в болгарском и македонском мне известно. И вообще, слэшер такие понятия не перепутает...

@темы: работа нах

Комментарии
18.02.2009 в 12:41

The secret side of me / I never let you see / So stay away from me
У меня складывается впечатление, что большинство переводчиков так или иначе связаны со слэшем...О_о))
18.02.2009 в 15:48

Шесть дней работа, семь дней суббота, Один у нас бог (с)
Fuhrer_Schuldig
Может быть, может быть... Хотя не знаю, моя тетушка, например, большую часть жизни была переводчиком с английского, но сомневаюсь, что ей вообще известно то значение слова slash, которое у нас считается основным...
10.03.2009 в 23:17

из отряда быстрого реагирования "Дельта" (Δ) на diary.ru
вообще, слэшер такие понятия не перепутает... :-D класс)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии